標題:

各位大大 能幫我翻這段法文嗎?

發問:

各位大大 能幫我翻這段法文嗎?感激不盡Salut et bien je me lance pour un premier contact je ne suis pas la depuis longtemps dc je sais pas trop comment ca marche ici et surtout si cela marche... Est ce que tu parles français ou anglais ?enfin bref j aimerai faire connaissance et apprendre à se connaitre... A... 顯示更多 各位大大 能幫我翻這段法文嗎?感激不盡 Salut et bien je me lance pour un premier contact je ne suis pas la depuis longtemps dc je sais pas trop comment ca marche ici et surtout si cela marche... Est ce que tu parles fran?ais ou anglais ? enfin bref j aimerai faire connaissance et apprendre à se connaitre... A tres vite j espere...

最佳解答:

你好啊! 我鼓起勇氣跟你作第一次連繫接觸(意思就是他終於鼓起勇氣先跟你say hello了). 我已經很久沒來這裡了(他用here/there,所以我只能翻這裡或那裡)所以我不太知道怎麼用這個東西(他用that,也許是事或物),特別是我也不太知道它到底能不能用(或行不行的通)...你說法文或英文? anyway總而言之我想認識你和彼此互相認識一下 希望很快能再遇到你/見到你/

其他解答:

je ne suis pas là depuis longtemps = 我在這裡沒有多久|||||Salut et bien 哈囉,ㄜ~ je me lance pour un premier contact 我從事為了第一次接觸 je ne suis pas la(là) depuis longtemps 我已經很久不在那裡 dc(donc) je sais pas trop comment ca(?a) marche ici 然後,我不太知道在這裡這怎麼運作 et surtout si cela marche... 尤其假如這行得通的話 Est-ce que tu parles fran?ais ou anglais ? 妳/你說法語或英語嗎? enfin bref j aimerai faire connaissance 總之,我希望認識 et apprendre à se connaitre... 以及得知互相認識 A tres vite j'espere... 希望很快 全文: 「哈囉,ㄜ~為了第一次接觸,我使用了〈這個軟體〉, 我已經很久不在那裡〈:可能是指「很久沒有使用這軟體」〉 然後,我不太知道這〈應用程式〉在妳/你那邊怎麼運作, 尤其假如這行得通的話... 妳/你說法語或英語嗎? 總之,我希望認識妳/你以及彼此認識... 希望很快〈能得知妳/你的消息〉...」 大大,您是使用MSN、Facebook或是Skype嗎? 因為這好像是一位不認識您的人想跟您聯絡 而拋出的第一次對話內容。|||||您好,以及我開始了第一次接觸我不是長期直流我不知道如何運作也在這裡,特別是如果工程...你講法語或英語? 無論如何,我的愛,以滿足和了解... 阿特雷斯克維生素E j espere ... 希望對你有幫助!|||||您好,以及我開始了第一次接觸我不是長期直流我不知道如何運作也在這裡,特別是如果工程...你講法語或英語? 無論如何,我的愛,以滿足和了解... 阿特雷斯克維生素E jespere 2009-07-31 09:37:38 補充: 下面ㄉ 你抄襲我是啥意思54DC6E5B41866E21
arrow
arrow

    鈕曼啟透河屎絕鵬 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()