標題:台灣英文

可不可以幫我翻譯 中文翻譯日文

發問:

有沒有人會日文? 能不能幫我把以下的內容翻譯成日文 長野誠先生您好 收到您的回信十分的高興 SASUKE明天就要播出了 我很期待 之前的信件是用電腦翻譯的 似乎沒辦法讓您看懂 真是抱歉 明年春天也會有SASUKE嗎? 我想要去參觀 順便替你們加油 諸多打擾 請勿見怪 小葵 更新: 對了請不要用翻譯網站翻譯因為對方會看不懂 更新 2: 能不能夠不要用翻譯網站翻譯呢? 這是一封重要的信件 我試著用翻譯網站過 可是對方可能看不懂 如果是自己翻譯的話請備註一下喔 感謝您的幫忙 感恩不盡

最佳解答:

長野誠先生您好 長野様へこんにちは 收到您的回信十分的高興 お返事を頂きましてありがとうございます。嬉しいです sasuke明天就要播出了我很期待 いよいよ明日でもsasukeを放送される予定です。すごく楽しみにしていますよ。 之前的信件是用電腦翻譯的 この前のお手紙なんですが、パソコンの通訳サイトを通して書いた物でしたが、 似乎沒辦法讓您看懂 真是抱歉 あまり通じられなくて、本当に申し訳ございませんでした。 明年春天也會有SASUKE嗎? 来年の春にもsasukeの予定がありますか 我想要去參觀 順便替你們加油 もしあれば、長野さん達を見学兼応援しに行きたいです。 英語字典翻譯諸多打擾 請勿見怪 ご迷惑をかけましたら、すみませんでした。 では、益々のご健闘をお祈りいたします。 (這句話是日本書信裏常用的結尾詞、表示勉勵,加油之意)

其他解答:

請問小葵~ 你是用什麼方式寄信給長野誠的呢? 他真的會回信優@@ by同樣欣賞帥氣船長的人|||||長野の真心な先生はこんにちは あなたの返事十分にの喜びを受け取った SASUKEは明日放送しようとします 私はたいへん待ち望んだ この前の書簡や文書はコンピュ-タ-で訳したのだ あなたを読みわからせたことを仕方がないらしいです 本当に申しわけなく思った 来春もSASUKEがありますか。 私は參観に行きたいです ついでにあなたたちの代わりにがん張った 多くの邪魔した 悪く思わないでください 小さい通常花の大きい草本植物をさす 2007-05-15 18:01:58 補充: 這是我全家人一起翻譯的喔|||||長野誠先生您好 長野の真心な先生はこんにちは 收到您的回信十分的高興 あなたの返事十分にの喜びを受け取った SASUKE明天就要播出了 SASUKEは明日放送しようとします 我很期待 私はたいへん待ち望んだ 之前的信件是用電腦翻譯的 この前の書簡や文書はコンピュ-タ-で訳したのだ 似乎沒辦法讓您看懂 真是抱歉 あなたを読みわからせたことを仕方がないらしいです 本当に申しわけなく思った 明年春天也會有SASUKE嗎? 来春もSASUKEがありますか。 我想要去參觀 順便替你們加油 私は參観に行きたいです ついでにあなたたちの代わりにがん張った 諸多打擾 請勿見怪 多くの邪魔した 悪く思わないでください|||||長野の真心な先生はこんにちは あなたの返事の十分にの喜びを受け取ります SASUKEは明日放送しようとします 私はたいへん待ち望みます この前の書簡や文書はコンピュ-タ-で訳すのだ あなたを読みわからせることを仕方がないみたいです 本当に申しわけなく思います 来春もSASUKEがありますか。 私は參観に行きたいです ついでにあなたたちの代わりにがん張ります 多くの邪魔します 悪く思わないでください|||||長野誠様 メール(お手紙)いただき大変嬉しかったです。 サスケは明日また放送されます、期待しております。 前回のメール(手紙)はパソコンで翻訳したもんです、あまり解らなかったみたいで申し訳ございません。 来春にもサスケはあるでしょうか、参加してみたいです、そのときあなたをも応援します、頑張ってください。 お邪魔いたしました、ごめんなさい。|||||長野誠さんはこんにちは お返信を受け取った非常にの嬉しい SASUKE は明日間もなく放送する 私はとても期待する この前の手紙はコンピューターの翻訳を使うのだ らしいない方法はあなた様に見させるわかるのが本当にすまない 来年の春にも SASUKE がありますか? 私は見学に行ってついでにあなた達のために頑張りたい 多い邪魔して下さいないとがめる 小さい向日葵 希望幫的了你!!

空中大學招生7E44C6EC9CB01516
arrow
arrow

    鈕曼啟透河屎絕鵬 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()